Thank you on your response. "En el español jurídico", I see the place Spain utilizes "escrito de personación", which I do not object to (Though 'escrito' could have various meanings, which I'll deal with at the conclusion of this post.) Nonetheless, I do think "personación" and "comparecencia" can be employed https://andersongxofu.blogsvirals.com/36686684/top-guidelines-of-pixbet-sing-up